■バックナンバー |
◆嘘をつくときのおまじない! | |
発行日時:2013年4月2日 | マガジンNo.06284 |
インドネシア★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆ ☆ニューヨークおもしろフラッシュ☆ 040213号 ニューヨーク仕込みの「お金に愛される」思考・行動・ おもしろ英語を身につけ、引き寄せの法則でPC1台で リッチに暮らす方法がわかるメルマガ登録はこちら ↓↓↓ http://emfrm.com/BpM/fr/B001/4JOfQe ★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆★-☆ もう日本はエイプリルフール 終わっちゃいましたが、 アメリカはまだ4月1日のお昼です^^ あなたは何かCoolな嘘をつきましたか? エイプリルフール以外では嘘はついてはいけませんが アメリカには嘘をつくときのおまじないがあります。 背中など相手に見えないところで、 指をクロスして嘘をつくと、相手は その嘘を許さなくてはいけないのです^^ I kept my fingers crossed when I said it. 「私はそれ(ウソ)を言った時、指をクロスした」 これは、嘘のおまじないだけではなく 幸運や成功を祈るときにも指をクロスします♪ Just keep your fingers crossed. 「祈ってくれ。」 で、からかわれていると思った時には Are you joking me? アーユージョーキングミー? Are you kidding me? アーユーキディングミー? 「からかってるの?」「ウソでしょ?」 どちらも同じ意味ですが どちらかというとkiddingを使う アメリカ人が多いように感じます。 I am joking. アイムジョーキング! I am kidding. アイムキディング! Just kidding. 「なんてね」 No kidding!? ノーキディング! 「嘘だろ?」 No way. ノーウェイ! 「嘘でしょ?」 アメリカ人はジョークが好きですから 是非受け答えを覚えておいてくださいね♪ ___________________________________ メールマガジン「☆ニューヨーク仕込みの「お金に愛される」思考・行動・ おもしろ英語を身につけてPC1台で リッチに暮らしませんか。o○☆」 ☆発行責任者:おもふら、Moon ☆公式サイト:http://ameblo.jp/melody-newyork/ ☆Facebookページ:http://on.fb.me/UOcZ1M ☆問い合わせ:omofra555@yahoo.co.jp |